153 Lugha ya kimaumbileOmbi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". Setzediesen Satz an die Wand der Top Ten Frauen,... Setze diesen Satz an die Wand der Top Ten Frauen, die Du schätzt,besonders jene,die cooler sind als sie wissen!Wenn du fünf an der Wand hast,weißt Du dass Du Einzigartig bist! Und für mich bist du das Tafsiri zilizokamilika Top Ten Kadınlar | |
| |
| |
| |
| |
187 Lugha ya kimaumbileOmbi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". Living on my own has really opened my ... Living on my own has really opened my eyes, Maddy. I thought I had reached a dead end finding this was the greatest thing thats ever happened www.- I waited so long for my time to shine, just trying to help out a friend. Tafsiri zilizokamilika anlam olarak | |
| |
202 Lugha ya kimaumbile Bebeğim nasılsın?Annenle durumlar karıştı... Bebeğim nasılsın?Annenle durumlar karıştı sanırım.Gitmeden kendini üzmeyeceğine söz vermiştin, umarım sözünü tutuyorsundur.Birkaç gün içinde almanyaya dönüyorum.Sonra yanına gelmeye çalışıcağım.Seni çok özledim hayatım.Bekle,herşey iyi olacak Tafsiri zilizokamilika Mein Baby, wie geht es dir? | |
22 Lugha ya kimaumbileOmbi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". Hast du kein Abitur Abschluss? Hast du kein Abitur Abschluss? <edit> "abi" with "Abitur" and added caps to the substantive, as this is the way it reads in German</edit> Tafsiri zilizokamilika Lise bitirme | |
459 Lugha ya kimaumbile I am to write an essay about the play Twelfth... I am to write an essay about the play Twelfth Night by Shakespeare. What I'm worried about mainly is how I structure the essay. I want it to be very well organised. Last time it was worth it, but it did take a lot of time changing paragraphs, restructuring things, etc. I realised I should have thought about it before starting the essay.
So my question to the experienced is what is the best way to structure an essay about a play, especially about the likes of Shakespeare? Historical context is also meant to be added into the essay. Arkadaşlar cok acil birsey ve yeterli puanım olmadigi icin kalanini böyle yazdim :/ Tafsiri zilizokamilika Shakspeare’in Twelfth Night (Onikinci Gece) | |
| |
| |
84 Lugha ya kimaumbileOmbi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". Bugün ve yarının dostu... Bugün ve yarının dostu, Seni seviyorum, iyi ki varsın. Nice huzurlu, güzel yıllar kutlaman dileğiyle. Ord i parentes er muligens det riktige, litt usikker på om det er v eller n.
NO DIACRITICS = "MEANING ONLY" TRANSLATION REQUEST, THANK YOU.
Before edit: Bugu ve yarinin dostu Seni seviyorum, iyi ki varsin nice(vice?) huzun guzel yilar kutlaman dileile (Sunny)
huzur> huzurlu (Bilge) Tafsiri zilizokamilika Dagens og morgendagens venn Today's and tomorrow's friend. | |